People who spent their childhood in the countryside may have at least one or two memories of the honey grass. When you go to the mountains in early summer and pull out a whole flower of the honey grass and suck it up, the sweet honey comes out. The name honey grass also comes from the meaning of “a grass full of honey in a flower.” In the 19th century, the honey grass was called a honey flower. As flowers have a lot of honey, bees and butterflies visit the honey grass. When the flowers fall in summer, the honey grass turns brown and looks like it has waned at first glance. Therefore, the grass is called a 夏枯草 or a 六 moon 乾. It is also called a maxillary gocho (麥穗夏枯草) because it resembles the ear of a barley. In this study, the dried flower 穗 or fruit ear of the honey grass is called a herb and used as an herbal medicine. As such, the honey grass is a beneficial plant not only for insects such as bees and butterflies but also for humans.The species name ‘bulgaris’ is a Latin word that means ‘usually, commonly known’. Meaning ‘to be everywhere’, it originated from the fact that it can be found in many parts of the world, including Europe, North Africa, Australia, and North America. Etymology is derived from the adjective suffix ‘-아ris’ attached to the Latin ‘bulgus’, which means ‘the multitude’ and ‘the masses’. ‘var.’ is an abbreviation for ‘variant.’ The variant name ‘lilacina’ is derived from the Latin word ‘lilacinus’, which means ‘lilac-coloured.’ Nakai was a Japanese plant taxonomist, 井猛 Takenoshin (1882-1952). While working for the Japanese Government-General of Korea during the Japanese colonial period, he organized and introduced the plants of the Han River. Therefore, most of the scientific names of the Han River soil native plants discovered during the Japanese colonial period include his last name ‘井’. In particular, he is the first person to report to academia the Abeliophylum, which is a specialty plant of the world’s first genus and a natural monument of the Han River, which belongs to the Oleaceae family. In the National Species Knowledge Information System, the English name of the honey pool is “self-heal.” “Self-heal” means a plant with medicinal properties, an herb (藥草). It is said that the Western world has already known the medicinal properties of honey grass for a long time. In Japanese data titled “Flora of の植 観察,” the English name is “Asian self-heal.” It means “a honey pool that grows naturally in Asia.”The honey pool is native to Asia, including the Han River soil, Japan and China. It is also distributed in Taiwan, India, Malaysia, Pakistan, Nepal, Bhutan, North Africa, Europe, Russia’s Siberia, and North America. The Han River soil is grown in mountains and fields all over the country. In Japan, it is distributed in Hokkaido, Honshu, Shikoku, and Kyushu. In China, it is distributed in Qinghai, Xinjiang, Inner 疆, Hebei, Heilongjiang, 吉, 遼寧, Liaoning, Shanxi, Shanxi, Jiang 蘇, Zhejiang, 浙, Anhui, and Jiangxi. The honey pool has many fine roots. It is about 20 to 30 centimeters tall. The stems are clustered, square, and have branches that divide. When a flower is placed on its back, it extends sideways to form a new entity. The leaves that face each other are long oval-shaped and have either a 圓底 or a 銳底. The leaves are 2-5 centimeters long with either 鋸齒 or serrated leaves. The foliage is about 1 to 3 centimeters long, but not on the top.Flowers bloom in a red sheep shape (兩脣 shape) from May to July, and are about 1.5 to 2 cm long. The iris flower is 3-8 cm long and the flowers bloom in close contact. The 苞 is eccentric, has a soft hair (軟毛) on the edge, and each has three flowers. The calyx is 7-10 mm long, divided into five sharp parts, and has fine hairs on the outside. The lower 脣 is again divided into three, and has a holder on the central row. The fruit is a 果. The fruit is yellowish brown in length of 1.6 mm and matures in July and August.Honey Grass (Pocheon National Arboretum, June 19, 2022) At Korean 醫 School, Hagocho is a dried fruit of Prunella bulgaris var. lilacina Nakai. The names of Hagocho include Seokgoo (夕句), Nae-dong (乃), Maxuhagocho (麥穗夏枯草), and Yuwol-gun (六 Moon 乾). In the textbook of the main elementary school of Korean medicine at Korean medicine universities nationwide, Hagocho is classified as the Cheongyeol 熱瀉火藥 among the Cheongyeol 熱藥. Cheonggan (肝) and Sanggyeol (散結) are effective, so they treat naphrodite, Yeongryu, Yuam, Mokjuya pain, longevity yuru, Dumokhyeonhoon, guanwasa, muscular pain, pulmonary tuberculosis, acute jaundice-type infectious hepatitis, hematocrit, and prawns. In the Donguibogam, “寒 has a bitter taste and is spicy [苦辛] and is not poisonous. It is said to have a cold and fever, and it cures hundew on the seolu and head, and it cures zinga (癥瘕) and Yeongryu (結), and giga (目疼), and it heals the pain in the eyes (枯). ○ It occurs everywhere. It does not freeze even in winter. White flowers bloom in spring, but if you go in May of the lunar calendar, it dries [夏枯草]. It is collected in April [Boncho]. ○ It is said that the death of Micho (靡草) in the lunar 令 of the “Yagi” comes to life by receiving autumn energy, and goes to die in the summer when the 火 is in full swing. It is collected in the fourth month of the lunar calendar and dried in the shade. ○ This grass originally received pure positive energy, so it dries when it meets 陰. It has the effect of supporting the blood vessels (血脈) of the 厥陰. That is why it is strangely cured of eye pain, which is the reason why it is said that sheep can cure food sickness (陰病). In the Chinese version of Wikipedia, it is possible to treat gum bleeding (牙龈出血), sore throat, hemorrhoids, and menstrual overdose. It is effective in sterilizing, converging, promoting wound healing, and lowering blood pressure. Flower ears can activate the liver and gallbladder to treat mental tension and conjunctivitis caused by liver dysfunction and have a convergent effect. Fruit ears have effects of obstruction, small 火, purification, nominal 目, and vision improvement. It can treat guanwasa, mokjuya pain, purpura pain (目赤肿痛), headache, dizziness, wheezing pain (乳痈肿痛), and high blood pressure. Hagocho is also one of the main raw materials of the Canton herb tea (凉茶) such as ‘Shasangju (夏桑菊)’ and ‘Wang Lao Liangcha (老吉凉茶).(可治牙龈出血, 咽喉疼痛, 经过 等 multi 杀菌, 及 收敛, 促进伤口愈, and 及降血压 combined. 穗能激活肝, 紧张及结膜炎等 of the 精 location, 及具收敛, and 功效. 果穗具 of 目, 消肿, 可治口眼歪斜, 血压等, 料, 乳痈肿痛及, 要, 老吉凉茶. 夏枯草亦为广东凉茶夏桑菊, Wang 目赤肿痛’s main 头痛晕眩, 目珠夜痛.) Ancient Greeks and Romans used honey grass to treat sore throats, indigestion, and jaundice. In folk remedies in Jiangsu Province, China, honey grass is used for the treatment of 便, high blood pressure, 淋疾, gonorrhea, and tendencies. In Japanese folk remedies, it is said that when there is swelling due to nephritis (腎炎), cystitis (膀胱炎), and each 脚気, taking a candle alleviates symptoms of good urine and is effective for stomatitis, sore throat, and tonsillitis.Honeyweed (Oksunbong, Danyang, June 4, 2006) Honeyweed is a perennial herb that is matured in the genus Prunella bulgaris. During the Goryeo Dynasty, honeyweed was called soft wheat (燕蜜) as its 吏讀鄕 name, and during the Joseon Dynasty, it was called jeobi honey. With honeyweed, it is also called brunella, nectarine, red honey, grass, eggplant flower, 夏枯草 夏枯草, and eastern 風. In North Korea, it is called flower bat, pink honeyweed, and hagocho. The flower language is ‘追憶.’ The scientific name of the honeyweed is Prunella bulgaris var. lilacina Nakai. The genus name Prunella is derived from the German word Br̈une, which means ‘milded adenitis.’ There was a negative change from Br̈une to Brunella, and it became a genus name that Carl von Linnee (1707-1778) misrepresented as Prunella. Brunella means ‘treatment of amygdodenal abscess’. The name comes from the use of honeyweed in the treatment of tonsillitis.The name of the honey grass is ウツボグサ, 穂草, and 靫草. 靫 is a tradition (箭筒, arrow container worn on the waist) and Gusa is a grass. The name comes from the fact that the shape of a cylindrical flower tree or fine flower attached to the flower tree resembles the tradition of a warrior carrying an arrow on his back. The Chinese botanical name of the 靫草 is Nihon Cargo にほんかごそう (夏枯草, 油草), and the Japanese primary name is Kakoso (カコソウ, 夏枯草). Aburagusa (アブラグサ, カゴグサ), Kagogusa (カゴソウ, 籠草), Kagogusa (クスリグサ, 夏枯草), Kagogusa (薬草, ヘビノマクラ), Kagoso (ジビョウグサ, 野県), Gusrigusa (持病草, チドメグサ), Chibiogusa (ヒグラシ, 血止め草), and Chidogusa (夏枯草, 草) are all related to medicinal properties. Igurashi is also known as カゴソウ. Depending on the provinces, Kagoso (青森県, 手県, 県, 県, 秋, 県 歌, 県, 口県), Rubber Sokusa (コムソクサ, 広 県, 府, ミコノスズ, Kyoto 鹿児), Heikonomakura (宮崎県, 兵庫県). The Chinese name of the honey pool is Shakuchao (県). Its names include Maisui Shakuchao (麦穗夏枯草), Thieshenshakuchao (铁线夏枯草, 云), Thiesuchao (铁色草, 草纲目), Naidong (乃东, 草纲目), Yenmien (燕, 草纲目), Pai Huachao (草, 六 Moon 干), Dattouhwa (棒槌草 flower), Bbangchuichao (头), and Shanbochai (san 菠菜). In the National Standard Plant List, “Prunella bulgaris L. subsp. asiatica (Nakai) H.Hara” is listed as the name of the honey pool, and “Prunella bulgaris L. var. lilacina Nakai” is listed as the name of the honey pool. The recommended English name is Lilac self-heal. It means “lilac flower-colored honey pool.”White honey grass (Pocheon National Arboretum, June 19, 2022) Honey grass has a unique flower and is planted as an ornamental flower bed. Youngsoon is eaten as a herb. In spring, light leaves and stems are boiled and eaten as herbs, or blanched and seasoned with soybean paste or soy sauce. Fresh flowers are used for salads, stir-fry, and fried. In Japan, petals are collected in spring and after summer, blanched slightly, and seasoned with water. Also, raw young children and petals are fried. It is also used as herbal tea. Honey grass can be used as a dye plant. Most plants of the honey family have a unique scent and are also good dye plants. During Guksaengjeong, the herb is used as a medicinal herb called “果穗” with “honey grass, dume honey grass, and white honey grass.” The herb is called “芳香” and “夏枯草露” with ice scented water (蒸溜) distilled (草) from the whole 夏枯草 and is called “血壓降.” The herb has the effects of blue 肝, Sojongsanjeongul (消腫散結), diureo (利尿), and blood pressure drop (血壓降). It treats lethargy (瘰癧, tuberculous neck lymphadenitis, scrofula), Yeongryu (癭瘤, a type of tumor in the neck), acute 急 (乳腺炎 乳癌), breast cancer (cancer in the breast’s mammary glands), neck and night pain (目珠夜痛, symptoms of pain at night due to eye diseases), 羞 flow 淚 (目眩暈 flow 羞, symptoms of blinding eyes and tears flowing when looking at light), head neck hyunhun (cortical 口眼喎斜, dizziness), guanwasa (筋骨疼痛), myocardial pain (肺結核), pulmonary tuberculosis (血崩), acute jaundice-type infectious hepatitis, hematopoietic (鼠瘻), and pus due to bruises on the 帶, ears or neck, boils, neck pain (目痛), and 羞 (blindness). It is said that it treats lethargy, seolu (pus, 鼠瘻, glare).